Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

er wird einen guten Lehrer geben

  • 1 er wird einen guten Lehrer geben

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > er wird einen guten Lehrer geben

  • 2 geben

    geben
    I    〈overgankelijk & onovergankelijk werkwoord〉
    1 geventoedienen; schenken; onderwijzen
    voorbeelden:
    1    das wird noch viel Ärger geben! daar zal nog heel wat narigheid van komen!
          ein Wort gab das andere van het ene woord kwam het andere
          er wird einen guten Lehrer geben hij zal een goede leraar worden
          es jemandem geben iemand ervan langs geven
          gib (es) ihm! geef het hem!
          was wird das geben? informeel was gibt das? wat zal dat worden?
          gut gegeben! goed zo, gedaan!
          nichts auf eine Sache geben geen waarde aan iets hechten
          ich gebe etwas auf mich (a) ik respecteer mezelf; (b) ik verzorg mijn uiterlijk
          sport en spelden Ball in die Mitte geben de bal naar het midden spelen
          den Wagen in die Werkstatt geben de wagen naar de garage brengen
          ich gäbe viel darum ik zou er heel wat voor overhebben
          informeelich konnte es nicht so recht von mir geben ik kwam niet zo goed uit mijn woorden
          informeeler gab alles wieder von sich alles kwam er bij hem weer uit
          eine Meinung von sich geben een mening uiten
          spreekwoordgeben ist seliger denn nehmen het is zaliger te geven dan te ontvangen
    2    den Vater geben de vaderrol spelen
    18  geteilt durch 2 gibt 4 8 gedeeld door 2 is 4
    1 zich gedragenoptreden, zich houden
    2 afnemenovergaan, verdwijnen
    voorbeelden:
    1    sich freundlich geben vriendelijk zijn
    2    das wird sich schon geben (a) dat komt wel in orde; (b) dat zal wel overgaan
    3    ich gebe mich besiegt, geschlagen ik geef me gewonnen
    4    sich in sein Schicksal geben zich in zijn lot schikken
    5    das Übrige wird sich schon noch geben de rest komt nog wel
    III   〈onpersoonlijk werkwoord; met 4e naamval〉
    voorbeelden:
    ¶    das gibts bei uns nicht dat kennen, hebben wij niet
          so was gibt es bei mir nicht! dat mag bij mij niet!
          was gibt es im Kino? wat draait er in de bioscoop?
          es gibt er is, er zijn, er bestaat, er bestaan
          hier gibt es nur Briefmarken hier zijn alleen postzegels verkrijgbaar
          es gab kein Entkommen er was geen ontkomen aan
          es wird Regen geben we krijgen regen
          es wird ein Unglück geben daar komen ongelukken van
          was gibts? wat is er?
          was gibt es zu essen? wat krijgen we te eten?
          informeelwas es nicht alles gibt! wat er (toch) niet allemaal mogelijk is!
          informeelgibt es dich auch noch? leef jij ook nog?
          informeelda gibts nichts! (a) daar is niets aan te doen!; (b) vast en zeker! (c) zonder pardon!; (d) geen sprake van!
          so was gibts dat komt wel (eens) voor
          gibts denn so was! heb je van je leven!
          informeelgleich gibts was! dadelijk zwaait er wat!
          das gibt es nicht! dat bestaat, kan niet!

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > geben

  • 3 Laden

    m -s, o. PL
    1. дело. Der Versuch scheint nicht zu glücken. Am besten, wir geben den (ganzen) Laden auf und probieren es noch einmal, auf andere Weise.
    Laß mich mal den Laden in Ordnung bringen! Wenn ich dem Lehrer erzähle, daß der Junge keine Schuld hat, wird er es schon glauben.
    Stell dir deinen neuen Posten als Leiter nicht so einfach vor! Du wirst zuerst den ganzen Laden in Ordnung bringen müssen.
    Augenblicklich ist in unserem Kulturhaus nicht viel los. Ich glaube aber, daß der neue Leiter den Laden wieder in Schwung bringen wird.
    Wenn ich jetzt nicht endlich die versprochene Hilfe kriege, werfe ich den (ganzen) Laden hin.
    Wenn man die Kinder allein großzieht, hat man eben nie Zeit. Ich kenne doch den Laden aus eigener Erfahrung.
    Auf die Befürwortung deines Antrages wirst du lange warten müssen. Du kennst doch den Laden.
    Was geht es dich überhaupt an, was ich tue und lasse?! Kümmere dich um deinen eigenen Laden.
    Die übergeordneten Stellen wollen in unserem Betrieb feststellen, wie der Laden vor allem in der Produktion läuft.
    Viele Soldaten hatten damals keine Lust mehr, den Laden weiter mitzumachen, und gaben den Kampf auf.
    Der ganze Laden stand still, als der Strom ausgefallen war.
    Ohne Schröder steht der ganze Laden still.
    Wenn meine Frau mal nicht zu Hause ist, stockt der (ganze) Laden. Dann essen wir meist erst abends Mittag.
    Sobald ich ihm den Laden überlasse, klappt die Arbeitsverteilung nicht richtig. mach (doch) keinen [nicht so einen] Laden auf! не разводи канитель [бодягу]!, давай (по) короче! Es wird das Geld, das er verloren hat, schon zurückgeben. Mach doch deshalb nicht so einen Laden auf!
    Mach keinen Laden auf. Zieh deinen Mantel an, und komm mit! der Laden funkt [klappt, haut hin] дело в шляпе, всё в порядке. "Wie hat sich der Wechsel des Gruppenleiters auf die Arbeiter ausgewirkt?" — "Der Laden hat gefunkt. Es gibt keine Schwierigkeiten mehr."
    "Seid ihr euch denn nun einig geworden?" — "Ja, der Laden klappt. Er nimmt unsere Sachen nach Leipzig mit."
    "Bist du mit deinen Leistungen zufrieden?" — "Ja, der Laden klappt."
    Ich habe schon alles Mögliche versucht, um den Wagen in Gang zu bringen, aber der Laden klappt nicht.
    Der Laden haut noch nicht hin. Wir müssen irgendwo einen Fehler in der Planung haben, den Laden hüten не находить сбыта, не пользоваться спросом. Diese Schuhe hüten schon ein ganzes Jahr den Laden. Am besten, wir verkaufen sie zu herabgesetzten Preisen, den Laden schmeißen управляться [справиться] со всем, привести всё в порядок. Die Jungs kannst du altein in den Ernteeinsatz schicken. Sie werden den Laden schon schmeißen.
    Praktisch ist sie die Herrin hier und schmeißt den ganzen Laden.
    Am besten, du gibst Bernd den Auftrag. Er hat Organisationstalent und wird den Laden schon schmeißen, der Laden stimmt всё в порядке, всё точно. Ich habe die Kasse kontrolliert. Der Laden stimmt. Es fehlt kein Pfennig. seinen Laden zumachen [dicht machen, schließen] пиши пропало, "труба", "крышка". Wenn wir keine finanziellen Zuschüsse für diesen Bau bekommen, können wir unseren Laden zumachen.
    Ich werde wohl meinen Laden dicht machen müssen, wenn die Schreibkraft in den Urlaub fährt.
    2.: ein lahmer [müder] Laden сонные мухи, не бей лежачего, "инвалидная команда". Diese Mannschaft ist ein lahmer Laden, hat noch nie gesiegt.
    Was seid ihr bloß für ein lahmer Laden?! Habt ja nicht einmal Lust, was zu unternehmen!
    Auf die Antwort vom Wohnungsamt kannst du lange warten. Das ist ein lahmer Laden.
    3.: ein schicker Laden шикарное заведение ресторане, увеселительном заведении). Das "Stadtcafe" ist nach dem Umbau ein schicker Laden geworden. Nachmittags ist dort immer Unterhaltungsmusik, und guten Kuchen gibt es da auch.
    4. шутя ширинка. Du hast deinen Laden offen.
    Mach mal den Laden zu!
    5. спорт, жарг. ворота.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Laden

См. также в других словарях:

  • geben — reichen; rüberschieben (umgangssprachlich); überreichen; übergeben; darbieten; zum Besten geben; aufführen; spielen; vortragen (Theaterstück); …   Universal-Lexikon

  • Von guten Mächten — Dietrich Bonhoeffer im August 1939[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Von guten Mächten treu und still umgeben — Dietrich Bonhoeffer im August 1939[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Von guten Mächten wunderbar geborgen — Dietrich Bonhoeffer im August 1939[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Maul — 1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes. It.: Tutte le bocche sono sorelle. (Pazzaglia, 34, 10.) 2. Besser, dass ma dem Mul e Brötli chaufe, as all schwätze. (Appenzell.) Besser dem Munde einen guten Bissen geben, als …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Die liebe Familie — Seriendaten Originaltitel Die liebe Familie // Die liebe Familie – Next Generation Produktionsland Osterreich …   Deutsch Wikipedia

  • Theodor Litt — (* 27. Dezember 1880 in Düsseldorf; † 16. Juli 1962 in Bonn) war ein deutscher Kultur und Sozialphilosoph und Pädagoge. Litt entwickelte in der Auseinandersetzung mit Dilthey, Simmel und Cassirer einen eigenständigen Ansatz in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Geigenbau — Vogtländischer Geigenbauer Die Berufsbezeichnung Geigenbauer umfasst die Herstellung von Streichinstrumenten (neben der Violine, die Bratsche, das Cello, den Kontrabass, anderer Instrumente der Gambenfamilie sowie allgemein von… …   Deutsch Wikipedia

  • Geigenbauer — Vogtländischer Geigenbauer Die Berufsbezeichnung Geigenbauer umfasst die Reparatur und Herstellung von Streichinstrumenten (neben der Violine, die Viola, das Cello, den Kontrabass, anderer Instrumente der Gambenfamilie sowie allgemein von… …   Deutsch Wikipedia

  • Geigenmacher — Vogtländischer Geigenbauer Die Berufsbezeichnung Geigenbauer umfasst die Herstellung von Streichinstrumenten (neben der Violine, die Bratsche, das Cello, den Kontrabass, anderer Instrumente der Gambenfamilie sowie allgemein von… …   Deutsch Wikipedia

  • abgeben — ạb·ge·ben (hat) [Vt] 1 etwas (bei jemandem) abgeben jemandem etwas (über)geben: die Schularbeiten beim Lehrer abgeben 2 etwas abgeben eine Ware verkaufen 3 etwas abgeben ein Amt freiwillig nicht länger ausüben ↔ übernehmen 4 etwas abgeben etwas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»